Unicode Fonts and Tools for X11
Posted by kristianp 5 days ago
Comments
Comment by jech 3 days ago
Traditionally, character's under Unix were encoded in a locale-specific manner: ISO 8859-1 in Western Europe, ISO 8859-2 in Eastern Europe, EUC-JP in Japan, etc. In the 1990s, there was a major push to get XFree86 (the ancestor of X.Org) to switch to locale-independent UTF-8, lead mainly by Markus Kuhn and Bruno Haible.
The link is to Markus Kuhn's web page, which appears to describe the UTF_8 software available around 1998 or so.
Comment by sheept 3 days ago
Comment by sourcegrift 3 days ago
Comment by cyphar 3 days ago
Comment by Joker_vD 3 days ago
You can render it pretty well, not perfect, but good enough to actually read it, as opposed to not being able to render it at all or rendering mojibake à la Кракозябры instead.
Comment by numpad0 3 days ago
Comment by throw1234567891 2 days ago
Comment by numpad0 2 days ago
Comment by jech 2 days ago
The encoding itself is locale-independent. Some algorithms (rendering, casing, hyphenation etc.) depend on the locale.
This is unlike the older paradigm, where the encoding itself was dependent on the locale, making things like copy-paste between applications running in different locales problematic.
Comment by j16sdiz 3 days ago
Comment by ufocia 3 days ago
Comment by adrian_b 2 days ago
Many of those who know the difference between "font" and "typeface", still use "font" when addressing to programmers or to computer users, for fear that those would not understand other words.
In TFA, the uses of the word "font" are correct, e.g. in "The 6x13, 8x13, 9x15, 9x18, and 10x20 fonts", because it is used to refer to typefaces scaled to a certain fixed size (e.g. "Tahoma" is a typeface, while "12-point Tahoma" is a font).
The word "typeface" is used once in TFA, also correctly, when saying that whether typefaces may be copyrightable depends on the country.